Table des matières

Participer à la traduction du programme


Comment participer à la traduction du programme ?

  • Vous ne pouvez confirmer une traduction qu’une seule fois.
  • La traduction sera considérée comme définitivement validée lorsqu’elle aura été confirmée par un certain nombre d’utilisateurs.

Veuillez respecter les majuscules et la ponctuation
Votre correction sera considérée comme définitivement validée lorsqu’elle aura été confirmée par un certain nombre d’utilisateurs.

How to participate in the translation of the software ?

  • You can only confirm a translation once.
  • The translation will be considered as definitively validated once confirmed by several users.

Please respect the capitalization and punctuation
Your correction will be considered as definitively validated once confirmed by several users.

Hoe meewerken aan de vertaling van het programma ?

  • U kan een vertaling maar één keer bevestigen.
  • De vertaling zal als definitief gevalideerd beschouwd worden als ze door een bepaald aantal gebruikers gevalideerd werd.

Hou rekening met hoofd- en kleine letters, en met de interpuctie.
Uw verbetering zal als definitief gevalideerd beschouwd worden als ze door een bepaald aantal gebruikers werd gevalideerd.

Wie nimmt man am Übersetzer des Porgramms teil ?

  • Sie können eine Übersetzung nur ein einziges Mal bestätigen.
  • Die Übersetzung gilt als abschliessend geprüft sobald sie von einer bestimmten Anzahl von Benutzern bestätigt wurde.

Achten Sie auf Gross / Kleinschreibung und Zeichensetzung.
Ihre Änderung wird permanent, sobald Sie von einer bestimmten Anzahl von Benutzern bestätigt wurde.

Come partecipare alla traduzione del programma ?

  • Non puo' approvare una traduzione che una sola volta.
  • La traduzione sarà considerata come definitivamente valida quando sarà stata approvata da un certo numero di utenti.

E' pregato di rispettare le maiuscole e la punteggiatura.
La sua correzione sarà considerata come definitivamente valida quando sarà stata approvata da un certo numero di utenti.

Cómo participar en la traducción del programa ?

  • No se puede confirmar una traducción una vez.
  • La traducción se considera finalmente validado cuando tiene sido confirmada por un número de usuarios.

Por favor respete la capitalización y la puntuacion.
Su corrección se considerará definitivamente validado cuando ha sido confirmada por un número de usuarios.

Other languages

PiRcube is not available in your language ?

If you are ready to help a bit to correct the default Google Translation, then do not hesitate to contact us.

We'll be happy to add your language to the list and to support you all along the process.

You may write us in English, French or Dutch.